Google Translate više neće diskriminisati

Sada ne prevodi samo u muški rod

Google je objavio da će ispraviti rodnu neravnopravnost. Sve je počelo posle kritika da je Google Translate programiran na automatsko prevođenje u muški rod.

„Uloženi su napori u promovisanje pravednosti i smanjivanja pristranosti „, napisao je na blogu predstavnik kompanije James Kuczmarski.

Tako je Google translate “doctor” uvek prevodio kao doktor a nikada kao doktorku. Ali je „nurse“ uvek bila ženska medicinska sestra.

„Sada ćete za reč imati i mušku i žensku verziju prevoda iz engleskog na francuski, italijanski, portugalski ili španski jezik“, napisao je Kuczmarski.

Google navodi da to planira da proširi i na prevode na druge jezike.

1 comment on “Google Translate više neće diskriminisati”

  1. А што онда не избаце тзв. босански и тзв. хрватски језик уместо што се праве фини?!

Ostavite Komentar

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *